"Andreas föräldrar tyckte så synd om honom för att han var så ensam, och för att trösta honom gav de honom en hundvalp, en liten svart en, som var så rufsig att man knappt kunde upptäcka de pigga små ögonen under ögonbrynstoffsarna."
Hur fan översätter man ett ord som ögonbrynstoffsarna till spanska!?!?!? Det e ju för fan inte ens ett svenskt ord, bara ett fucking hopplock!
Back to översättningen.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar